100 représentations et 46 280 spectateurs
Première : le 17 janvier 1967
Traduction : Joanna Walter
Mise en scène : Jerzy Rakowiecki
Rôles et interprètes :
Cyrano de Bergerac  - Stanisław Mikulski
©  www.cyrano0.republika.pl
Â
Clin d'oeil du traducteur :-)
            MOT DE PASSE : KAPITAN KLOSS
A ceux qui sont nés à l’Est je me pemets juste de rappeler le nom de Kapitan Kloss : le superbe agent secret de la Deuxième Guerre Mondiale, alias J-23, qui travaillait pour l’intelligentsia russe dans les 18 séries qui passaient à la télé et qui faisaient que tous les mômes se précipitaient chez eux pour se planter devant les postes de télévision (là où il y en avait). C’est bien Stanisław Mikulski, notre Cyrano, qui interpréta ce rôle emblématique.
...Et si je vous dis encore : W Paryżu kasztany są najlepsze na placu Pigalle ?... la consigne secrète qu’il disait pour se faire reconnaître des siens ? C’est bien cela, vous allumez tout d’abord nonchalamment votre cigarette, et puis, sur un ton solennel, vous prononcez la phrase suivante : "A Paris, les plus beaux châtaigniers sont ceux de la place Pigalle !"